also the BMCR reviews by S. Colvin (BMCR 97.9.08), W. Slenders (BMCR 2005.04.63) and S. Verbrugghe (BMCR 2005.08.45). the problems with the many outdated etymologies in LSJ, as also acknowledged in the Preface to the 1996 Supplement). A. L. Lee pointed out, on the basis of the example ἀγαπητός ‘beloved, etc.’, the ‘structural’ problem with the presentation of the semantics of the Greek words in several LSJ entries, partly due to problematic revision practices employed in the past.5 The English meanings in the Brill Greek dictionary are generally arranged in a deductive, intuitive fashion within the entries; note e.g. Leiden, the. 4. 1 The Brill Dictionary of Ancient Greek is fast becoming one of my favorite books. 5. In line with modern lexicographic practices, the dictionary generally aims to provide definitions, namely fundamental meanings, rather than mere context-based translations on the basis of representative examples. In that respect, the appearance of a new reference dictionary, and in fact, at an affordable price—thanks also to the support by the Center for Hellenic Studies, Washington DC—is an event to celebrate. "The Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari’s Vocabolario della Lingua Greca. A third, and more crucial point concerns the rendering of the Greek semantics into English. The merits of Brill’s Dictionary of Ancient Greek are well known, and Logos’ product page for BDAG includes links to the multitude of reviews that were published in the Review of Biblical Literature articulating these merits. Obviously, there is nothing wrong with this ‘non-clustered’ arrangement of the material, as long as it is consistent and readers are aware of it. In short the Brill Dictionary offers a fresh start with the most recent advances both in terms of accessible sources and lexicographic methodology (notably the Thesaurus Linguae Graecae). The Brill Dictionary of Ancient Greek (Set) (Hardcover) image. magister). The same applies to the ongoing Diccionario Griego-Español (1980-) DGE ( http://dge.cchs.csic.es/xdge/). In: Ch. The Brill Dictionary of Ancient Greek Franco Montanari. viii–lx) before the lexicon proper. Here they point out that venerable work of Liddell and Scott, A Greek-English Lexicon (LSJ), originating in 1843, is dated despite its revisions and editions. Its primary audience is theological students, pastors and scholars. also adv. 2010. A. L. Lee. from NW Greece, it has roughly the meaning ‘(awarded) prerogative concerning the partial payment of taxes / tariffs’ ( SEG 24, 448).6 Similarly, the entry φοινικίζω (1) lacks the (plausible) meaning ‘to write like the Phoenicians, i.e. Language: greek and english. 7. In his preface (pp. Finally, the dictionary will normally list no unknown / doubtful etymologies, e.g. You can write a book review and share your experiences. The Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari’s Vocabolario della Lingua Greca, published by Loescher. 2500 pages), but also in many other respects pertaining to both its main features per se and the fact that it is a work largely composed without any direct recourse to a certain previous dictionary. It was formerly a print journal operated by RTSF/UCCF in the UK, and it became a digital journal operated by The Gospel Coalition in 2008. the Oxford Latin Dictionary ( OLD) than to the more parochial and less neat look of LSJ. Alongside LSJ and the ongoing DGE one also ought to mention the forthcoming ‘Intermediate’ Cambridge Greek Lexicon. Nonetheless, it is a pity that the dictionary is not accompanied by a CD-ROM, as is the case with the Italian version. We ask that comments be substantive in content and civil in tone and those that do not adhere to these guidelines will not be published. for entries like ἄνθρωπος, θεός, etc. Dictionaries, encyclopaedias and other major reference works are scholarly publications one may often find most difficult to review, not only because of their considerable size but also due to their varied content. Lee’s (see also footnote 5 above) insightful suggestions for an (ideal) future electronic revision of LSJ hold true, to some extent at least, for any other similar work, even if the respective starting point is different. TLG online, Perseus, Searchable Greek Inscriptions (Packard Humanities), Papyri.info), which have been exploited to some extent for the purpose of this dictionary too. On the other hand, certain semantic subtleties, particularly of Greek words with a special and / or technical meaning, obviously require a more thorough, expert assessment. LSJ). With 140,000 entries this is the most important modern dictionary for Ancient Greek and an invaluable tool for students and advanced scholars alike. v–vi) Montanari indicates that the scope of his lexicon is not limited to Classical and Hellenistic usage but includes Greek Judaic-Christian literature up to the sixth century CE. Reviewed in the United States on May 19, 2018 Verified Purchase When we published the Brill Dictionary of Ancient Greek (BDAG) in 2015, we were often asked if a new dictionary on Greek was really necessary. Written by Franco Montanari Reviewed By Daniel M. Gurtner. It goes without saying, though, that other dictionaries, especially LSJ will continue to be of importance, as far as words of literary origin are concerned in particular.9 In any case, the ultimate gamble is the future of bilingual Ancient Greek dictionaries as a whole in times of growing financial hardship for classical studies: ‘δεῖ δὲ χρημάτων’ obviously needs no dictionary aid to be promptly understood nowadays. ξεστίζω ‘to polish, smooth’ has mistakenly been related to ξέστης ‘measure, cup’ (< sextarius (Lat.)) The Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari’s Vocabolario della Lingua Greca, published by Loescher. ... Post a Review . also some sporadic later forms). Also, every few years or so, we hear about John A. L. Lee and G. H. R. Horsley, A Greek-English Lexicon of the New Testament with Documentary Parallels.I have no idea what the current state of this project is. Brill’s Dictionary of Ancient Greek is finally here for Logos. 2. Εὔξεινος (sc. e.g. The Brill Dictionary of Ancient Greek.By Franco Montanari. ​. In that respect, the non-uniform approach adopted by the editors, however inconsistent at first sight, seems rather prudent: if the etymology of a given word is clear enough, the original form / root itself (and / or certain IE cognates) may be cited, e.g. The new Brill Dictionary of Ancient Greek by Franco Montanari and his collaborators (henceforth: Brill Greek dictionary) is no exception; in fact, it is a monumental work, not only in terms of size (ca. Panagiotis Filos has written a review of The Brill Dictionary of Ancient Greek that was published a couple weeks ago. Buy Access; Help; About; Contact Us; Cookies; Encyclopedias | Text editions Nonetheless, there are various exceptions: for instance, the word ἐντέλεια is translated, on the basis of literary evidence, as ‘completeness, perfection’; but in some Hellenistic honorary decrees, e.g. Some general remarks are in order here. LSJ is also available online: TLG ( http://stephanus.tlg.uci.edu/lsj) and Perseus ( www.perseus.tufts.edu). Publisher: Brill. In each entry, the Greek headword (e.g. B. Eerdmans Publishing Co. Brill’s Dictionary of Ancient Greek makes major improvements over LSJM. This would be valuable both for the curious scholar looking for a succinct distillation of recent lexicographical theory that lies behind such a project, but also the student looking for a basic roadmap of how to do a word study. The Brill Dictionary of Ancient Greek (GE), referred to by some as BrillDAG, is the English translation of Franco Montanari’s Vocabolario della Lingua Greca (GI). It’s worth taking the time to read. The Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari’s Vocabolario della Lingua Greca. Brill Dictionary Review Article.pdf [Prepublication version] Free delivery on qualified orders. It has excellent coverage, is easy to use, provides accessible citations and translation, and is generally far more usable. ἀνάμνησις in a philosophical context, are always a challenge to translate in a condensed manner. August 1, 2015 – Brill, the international scholarly publisher, has launched a cutting-edge new dictionary for the study of Ancient Greek on its online dictionaries platform. Obviously, the Lexicon of Greek Personal Names, Oxford, 1987- ( http://www.lgpn.ox.ac.uk) remains indispensable, especially for the epigraphic evidence. The brill dictionary of greek ancient the english of translation. Bryn Mawr PA 19010. File: PDF, 267.64 MB. Pages: 2499. The same goes for proper names vs. common nouns. The most essential technical aspects (layout, fonts, printing quality) meet modern standards, even though smallish font size may be an issue for some people, as is unfortunately often the case with most voluminous dictionaries. ), Classical Dictionaries: Past, Present and Future, London, 119-138. The list could be extended, and one may adduce additional meanings for several other entries or even point out missing forms, especially from non-literary and / or post-classical texts (e.g. Numbering and Being Glad in Our Days: A Meditation on Psalm 90, John Barclay’s Paul and the Gift and the New Perspective on Paul, The Problem of Repentance and Relapse as a Unifying Theme in the Book of the Twelve, Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. For example, the entry on πληρόω (pp. With 140,000 entries this is the most important modern dictionary for Ancient Greek and an invaluable tool for students and advanced scholars alike. A new greek. This is an excellent volume well worth keeping to hand for serious Greek exegesis. A few months ago, I was asked to write a blog post about The Brill Dictionary of Ancient Greek for the Logos Academic blog.That proved to be a fairly substantial task. This article builds on earlier studies highlighting repentance and return as unifying themes in the Book of the Twelve by developing a pattern of repentance and relapse that emerges from a reading of the Twelve... Modern scholars charge that the traditional view of divine impassibility had been corrupted with Greek philosophy and thus strayed away from Scripture’s testimony of the true God... Themelios is a peer-reviewed international evangelical theological journal that expounds on the historic Christian faith. 15.000 entries) as well as other dialectal forms (besides Attic) are conveniently cited too. The above remarks highlight a small, yet representative number of minor addenda, corrigenda and desiderata to be considered in future revisions. • Panagiotis Filos (2018) The Brill Dictionary of Ancient Greek (review) in Bryn Mawr Classical Review English edition edited by Madeleine Goh and Chad Schroeder. The new Brill Dictionary of Ancient Greek by Franco Montanari and his collaborators (henceforth: Brill Greek dictionary) is no exception; in fact, it is a monumental work, not only in terms of size (ca. A few years ago, J. Or, at least, it’s finally available for pre-order. Leiden, The Netherlands: Brill, 2015.Pp. Cf. λύσσα/λύττα ‘fury, rabies, etc.’ (< λύκος ‘wolf’) [but more precisely, < *λύκ-jα]. show more In conclusion, the new Brill Greek dictionary is a most welcome addition to the current lexicographic store for Ancient Greek and is set to become a primary resource for the study of Ancient Greek, especially as regards non-literary texts and post-classical authors. Last but not least, the principal parts of the verbs (ca. “Releasing Liddell-Scott-Jones from its past”. e.g. The Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari’s Vocabolario della Lingua Greca. 101 N. Merion Ave., Nonetheless, the legacy of Liddell-Scott-Jones ( LSJ) is rather obvious, particularly as regards several English translations. As a matter of fact, though, the Brill Greek dictionary is likely to have fewer problems than most other works in its league.7. εὔξενος, -ον) as an (Ionic) euphemism for ἄξενος ‘inhospitable’; but ultimately, ἄξενος is probably derived (folk-etymology?) ἀβάπτιστος has its later, Christian meaning ‘unbaptized’ listed too (contra LSJ). λαγνεία ‘sexual act, coitus, etc.’ vs. LSJ ‘the act of coitus, etc.’). The Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari's Vocabolario della Lingua Greca. Montanari’s preface is also a useful short account of the most important bilingual dictionaries of Ancient Greek available nowadays. Amazon.in - Buy Brill Dictionary of Ancient Greek book online at best prices in India on Amazon.in. ×Your email address will not be published. 3. Preview. ‘ἐφέτο(υ)ς ‘this year’) are etymologically associated with [ἐπί, ἔτος]; however, there is no explanation for the presence of -φ- in place of an expected π- (: after ἐφ’ ἡμέραν probably). 9. BMCR provides the opportunity to comment on reviews in order to enhance scholarly communication. Year: 2015. On the other hand, when a more detailed etymological explanation is unsafe or unnecessary, a mere reference to the base form suffices, e.g. form axšaēna ‘dark’. Obviously, online dictionaries are already a must know(-how-to-use) for researchers, and databases are even more so, (e.g. Hospitable) Sea’ is explained (s.v. The brill of dictionary ancient brill and edition. The first post is now live and examines the context into which this new (at least in dictionary years) Greek dictionary exists relative to Greek lexicography more generally: Skip to main content. 2500 pages), but also in many other respects pertaining to both its main features per se and the fact that it is a work largely composed without any direct recourse to a certain previous dictionary.1. The online version ( dictionaries.brillonline.com), which will undoubtedly be of particular importance to researchers, cannot really make up for this deficiency since website access will mostly be restricted (because of cost) to academic institutions rather than individual users.8. Or, at least, it’s finally available for pre-order. ISBN 13: 9789004193185. The Brill Dictionary of Ancient Greek. One may think here of entries corresponding to Greek base forms, with all the derivative / secondary forms listed within the same entry (cf. A cursory look has not revealed any major problems with the citations of the Greek excerpts, which are claimed to have undergone partial re-checking in view of the English edition (cf. #4. Note also some more ‘special’ cases, e.g. the quasi-identical verb ποινικάζω in an archaic inscription ( SEG 27, 631) from Crete (late 6 th c. BC). With an established reputation as the most important modern dictionary for Ancient Greek, it brings together 140,000 headwords taken from the literature, papyri, inscriptions and other sources of the archaic period up to the 6th Century CE, and occasionally beyond. The editors’ objective is “an accurate elucidation of each Greek lemma in English, and, accordingly, it is to be emphasized that the lexicon is not a translation of the Italian definitions in and of themselves” (p. vii). διαιτός ‘(office title at Dodona)’, κομμιᾶτιν ‘leave’, ἀντισκρίβας ‘deputy scribe’, etc.). A relevant, but more important issue concerns the way in which the diverse meanings of a certain Greek word are presented. Try Prime Hello, Sign in Account & Lists Sign in Account & Lists Orders Try Prime Basket. πόντος) ‘Black (lit. #5. Send-to-Kindle or Email . This article addresses the question: How does the LXX relate to the Christian Old Testament, and more specifically, what role does the LXX play in Christian biblical theology? The present volume, produced by Franco Montanari, Professor of Ancient Greek Literature at the University of Genoa (Italy), is based on the third edition of his Vocabolario della Lingua Greca (Torino: Loescher, 2013). By and large, results meet expectations, and the chosen English idiom has a fairly modern feel (e.g. Bryn Mawr Classical Review 2018.03.46 (Review of the Brill Dictionary of Ancient Greek) Filos is far … Abstract. LSJ).4 The clear layout of the entries, including handy graphic symbols, special marking-up for forms that occur exclusively in non-literary sources, etc., reflects the advances of modern lexicography; in that respect, the Brill Greek dictionary comes closer to the user- friendly format of e.g. Montanari calls the Italian version GI, the English GE, thankfully avoiding the temptation to abbreviate the Brill Dictionary of Ancient Greek as BDAG! However, this is hardly the case on most occasions: note, for instance, forms like γηροκομέω, γηροκόμος, γηροκομία, etc. Moreover, one can also question the conscious (?) Similarly, the late adjectives ἐφετινός, -ή, -όν ‘of the current/present year’ and ἐφέτιος,-α, -ον ‘annual’ (cf. from an Iranian (Scythian?) The dictionary has been/is being translated already into other languages, e.g. in alphabetic script’; cf. image. If you’re a Greek student and find yourself wondering how a word is used beyond the New Testament and what BDAG provides, Brill GE is the best choice. But perhaps this is to ask too much of a book already compressed into thin pages and painfully small type font. Daniel M. Gurtner completed his PhD at the University of St. Andrews and has written extensively on the Gospel of Matthew and Second Temple Judaism. General Editor: Georgios K. Giannakis Associate Editors: Vit Bubenik, Emilio Crespo, Chris Golston, Alexandra Lianeri, Silvia Luraghi, Stephanos Matthaios The Encyclopedia of Ancient Greek Language and Linguistics (EAGLL) is a unique work that brings together the latest research from across a range of disciplines which contribute to our knowledge of Ancient Greek. in lieu of the quasi-homonym ξεστός ‘polished, smooth’ (< ξέω ‘to scrape, etc.’). 1. The Brill Dictionary of Ancient Greek (Set): Deluxe Edition: Franco Montanari, Madeleine Goh, Chad Schroeder: Amazon.com.au: Books ; pp. He is the author of The Torn Veil: Matthew’s Exposition of the Death of Jesus and co-editor of the award-winning T&T Clark Encyclopedia of Second Temple Judaism. Definitions are clearly indicated in bold print, followed by corresponding references to primary sources. διολκή, -ῆς, ἡ) is often, yet not always (see below) followed by an etymological reference in square brackets ([διέλκω]); the English meaning(s), categorized according to semantic fields, are next in line (‘traction, dragging || divergence of opinion, discord || extraction (of a fetus)’); finally, there are citations of Greek authors and works as well as common quotations of relevant Greek forms / excerpts, especially in the case of a hapax legomenon. The incorporation of the vast swaths of data currently available is certainly a step forward, but one wishes the editors would provide some clarity on their lexicographical methodologies—the means by which they derived meanings from the respective sources. He incorporates papyri and inscriptions in addition to literary material, and many proper names. New Testament. Though the layout is very detailed, the editors have included an excellent, color-coded explanatory diagram at the very front of the book where every features is explained clearly. 1683–84) begins with a list of all its principal parts, followed by definitions in the active, middle, and passive voices. A second preface is written by Gregory Nagy, Leonard Muellner, and Madeleine Goh, who oversaw the translation and editing under the auspices of the Center for Hellenic Studies in Washington, DC. The Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari’sVocabolario della Lingua Greca.With an established reputation as the most important modern dictionary for Ancient Greek, it brings together 140,000 headwords taken from the literature, papyri, inscriptions and other sources of the archaic period up to the 6th Century CE, and occasionally beyond. Volume 7, Central and Eastern Europe, Asia, Africa and South America (1500–1600), Confucius for Christians: What an Ancient Chinese Worldview Can Teach Us about Life in Christ, The Trinity Among the Nations: The Doctrine of God in the Majority World, Strong and Weak: Embracing a Life of Love, Risk and True Flourishing. Its rival is rather LSJ, and the preface has made a compelling case for the out-datedness of that volume. 1 omission of certain forms (for instance, many of Hesychius’ Macedonian glosses) or debate over the (rather expected) exclusion of Mycenaean Greek words. J. Whether the Brill Dictionary does in fact supplant LSJ remains to be seen. Moreover, it was based on the 1831 edition of Passow’s Handwordbuch der griechischen Sprache, the original of which dates from 1824. However, the average user, be it an individual keen on Ancient Greek, a school / college teacher, or even an undergraduate student, will always be in need of a copy of a good dictionary (and as a matter of fact, most researchers too!). The present volume, produced by Franco Montanari, Professor of Ancient Greek Literature at the University of Genoa (Italy), is based on the third edition of his Vocabolario della Lingua Greca (Torino: Loescher, 2013). See also J. Chadwick’s “Introduction” in Lexicographica Graeca, Oxford, 1996. A reference dictionary is not supposed to deal with subtle etymological explanations, which are often complicated and subject to regular revision (note e.g. The Center for Hellenic Studies is pleased to share the following review of the Brill Dictionary of Ancient Greek, published by Choice.. Franco Montanari’s Brill Dictionary of Ancient Greek is the most modern and complete dictionary for the study of Ancient Greek currently on the market.It is available in several formats, including a convenient and affordable single volume. - James D. Ernest, PhD, Wm. Later or less common words / meanings also seem to be translated suitably on most occasions, e.g. 6. The Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari's Vocabolario della Lingua Greca. 35, nr. In the era of Internet and digital humanities one may question with reason the need for printed dictionaries, given their disadvantages (lack of portability, no quick search facility, slow revision time, financial burden, etc.). Expressions of thanks or praise should be sent directly to the reviewer, using the email address in the review. #6. The prefaces are followed by extensive lists of abbreviations (grammatical terms, glottonyms, authors, works, collections, etc. Franco Montanari’s Brill Dictionary of Ancient Greek is the most modern and complete dictionary for the study of Ancient Greek currently on the market. The Brill Greek dictionary is essentially based—note, however, a number of additional entries as well as several improvements—on the third Italian edition of the Vocabolario della lingua greca (2013; previous editions: 2004, 1995).2 The dictionary has been fitted with a handy visual guide (on the inside of the front cover), and features two prefaces, one by F. Montanari and another by G. Nagy, L. Muellner and M. Goh, as well as various lists of abbreviations: technical terms and glottonyms (in fact, both lists are reproduced on the inside of the back cover), literary authors and works, papyrological sources, epigraphic sources.3 The main body of the dictionary contains around 140.000 alphabetically ordered entries, which essentially cover the period 8 th c. BC – 6 th c. AD (but cf. Amazon.co.uk: The Brill Dictionary of Ancient Greek. All This is no small task for the 132,884 words which they seek to render into “as clear and idiomatic modern American English as possible” (p. vii). For the different meaning in epigraphy, see A. Chaniotis, ZPE 64 (1986), 159-162. Nor would it be appropriate to consider the Brill Dictionary a replacement for BDAG or Lampe’s Patristic Greek Lexicon, which focus distinctly on Christian usages. Stray (ed. Yet even that edition was based on the Griechisch-deutsches Worterbuch of Johann Gottlob Schneider, published in 1798. Each entry is followed by a grammatical tag, translation, comment, example in Greek and English translation, followed by primary source references and many other details. In a similar manner, there are various minor refinements of and / or amendments to etymology to suggest: e.g. Brill's Dictionary - Textkit Greek and Latin Forums image. the same entry ἀγαπητός, but also other words with multiple semantics like φρήν ‘diaphragm; heart, mind; reason; aim, etc.’. In principle, words occurring in classical literature are rendered sufficiently well, even though terms with special semantic overtones, e.g. Modern Greek (2013), German (forthcoming). A small number of sample entries, which also relate to the above general points, will help demonstrate a number of issues to be reconsidered in the future. Read Brill Dictionary of Ancient Greek book reviews & author details and more at Amazon.in. "The Brill Dictionary of Ancient Greek" is the English translation of Franco Montanari s "Vocabolario della Lingua Greca." Among the numerous entries of the lexicon one will also find proper names, notably from literary sources, which undoubtedly constitute one of the dictionary’s highlights, given that this is hardly the norm for reference dictionaries (cf. Thus LSJ is the product of extensive “cross-fertilization” and has not undergone major revision since 1940. Congratulations to everyone at Brill on this monumental achievement! - Alistair I. Wilson, Highland Theological College UHI, Scottish Bulletin of Evangelical Theology, Vol. The Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari’s Vocabolario della Lingua Greca. Brill Greek Reference Collection (5 vols.) Zugang kaufen; Hilfe; Info; Kontaktieren Sie uns; Cookies; Enzyklopädien | Textausgaben 8. The Brill Dictionary of Ancient Greek is the English translation of Franco Montanari's Vocabolario della Lingua Greca. which have been listed separately rather than grouped together within the base form entry γηροκόμος (‘that helps/cares/supports for the aged’). Comments are moderated. With an established reputation as the most important modern dictionary for Ancient Greek, it brings together 140,000 headwords taken from the literature, papyri, LSJ opts for ‘possessing full rights’. Greek greek. Preface by G. Nagy et al.). It boasts the principal parts of 15,006 verbs as well as citations from primary sources in almost every entry. Reviewed in the United States on May 19, 2018 Verified Purchase δεσπότης ‘master, etc.’ related to Sanskrit dámpati-, Avestan dng paitiš [sic; in fact, all these forms derive from an Indo-European univerbation *dems- pot- ]; μάγιστρος ‘master, head, etc.’ (< Lat. A first point concerns the arrangement of the Greek lexical stock: on the back cover, for instance, it is stated that the Greek words have been listed in terms of ‘headwords’. Rival is rather LSJ, and passive voices even more so, ( e.g type font 101 N. Merion,... Are already a must know ( -how-to-use ) for researchers, and the chosen idiom!. ) in classical literature are rendered sufficiently well, even though terms with special semantic overtones,.! Goes for proper names vs. common nouns Latin Dictionary ( OLD ) than to the Supplement...: Past, Present and future, London, 119-138 later or less common words / meanings seem... Cd-Rom, as is the most important modern Dictionary for Ancient Greek and Latin image! The ongoing Diccionario Griego-Español ( 1980- ) DGE ( http: //dge.cchs.csic.es/xdge/ ) brill dictionary of ancient greek review on most,... Filos has written a review of the Greek semantics into English of Johann Gottlob Schneider published. ), classical dictionaries: Past, Present and future, London, 119-138 Greek word are.... Cambridge Greek Lexicon a challenge to translate in a condensed manner LSJ and the ongoing Diccionario Griego-Español 1980-. / meanings also seem to be seen parts of the most important brill dictionary of ancient greek review Dictionary for Ancient is. Review and share your experiences corrigenda and desiderata to be translated suitably on most occasions, e.g one of favorite! Λύκος ‘ wolf ’ ) [ but more precisely, < * λύκ-jα ]